“기름 튀는 것을 막기 위해”를 의미하는 아랍어 표현

아랍 사람들의 식문화는 매우 발달되었습니다. 아랍 세계에 가면 다양한 음식을 맛볼 수 있는데요.

국가마다 대표적인 음식이 다르고, 동일한 명칭이더라도 조리 방법이 다릅니다.

오늘은 고급 수준의 아랍어 실생활 요리 표현을 몇 개를 소개 드리도록 하겠습니다.

“기름 튀는 것을 막기 위해”라는 의미를 아랍어로 어떻게 표현할까요?

(1)

لِمَنْعِ تَطَايُرِ رَذَاذِ الْقَلِي

발음: 리 마느이 타따-유르 라다-딜 깔리

해석: 튀김 스프레이가 튀는 것을 막기 위해

+ 튀김 요리를 할 때 재료에 수분이 묻어 있어

기름이 튀는 경우가 있습니다.

한국어에서 아랍어로 번역하면 어려운 표현입니다.

[단어 뜻]

لِ: [리]~을 위해

مَنْع: [마느이] 금하다

تَطَايَر: [타따-유르] 튀기는 것, 산개하는 것

رَذَاذ: [라다-단] 스프레이

القَلِي: [깔리] 튀김

(2)

رَشِّي قَلِيلًا مِنَ المِلحِ فِي المِقْلَاة

발음: 랏쉬 깔릴 미날 밀흐 필 미끌라

해석: 프라이팬에 소금을 조금 뿌리세요

[단어 뜻]

رَشِّي: [랏쉬] 뿌려라 (명령형)

قَلِيلًا مِنْ : [깔릴란 민] 적은 량

مِلْح: [밀흐] 소금

مِقْلاة: [미끌라-] 프라이팬

(3)

لِتَجَنُّبِ تَفَكُّكِ الكُفتَة وَالكُبَّة بِالزَّيت

발음: 리 타잔눕 타팤쿠크 알쿠프타 왈쿱바티 빗자이트

해석: 코프타와 킵바가 기름에 부서지지 않도록

[단어 뜻]

لِ: [리] ~을 위해

تجنّب: [타잔눕] 회피

تفكك: [타파쿠큭] 부서짐, 으스러짐, 해체

كفتة: [쿠프타] 코프타

كبة: [쿱바] 쿱바

زيت: [자이트] 기름

(4)

ضَعِي مِلْعَقَةً كَبِيرَةً مِنَ النَشا فِي الزَيْت وَسَخِّنِيهِ عَلَى النَّارِ وَأَبْدَئِي بِالقَلِي

발음: 돠이- 밀아까 카비라 민 나샤- 피자이트 와쌐킨니-히 알라- 나-르 와아브다이 빌깔리-

해석: 튀김에 기름 한 큰 술을 넣고 불로 데운 뒤 튀기는 것을 시작하세요

+ 아랍의 대표 음식으로 쿠프타와 킵바가 있습니다.

한 큰 술이라는 아랍어 표현도 익혀두면 좋습니다.

[단어 뜻]

ضَعِي: [다이-] 넣으세요

مَلْعَقَة: [밀아까] 숟가락

كَبِيرَة: [카비-라] 큰

مِن: [민] from

نَشَا: [나 샤-] 녹말

زَيت: [자이트] 기름

سخّني: [쌐키니-] 데우세요

نَار: [나-르] 불

أَبْدَئِي: [아브다이] 새로 시작하세요

(5)

لِلتَقَلِيلِ مِنْ اِمْتِصَاصِ الْأَكْلِ لِلزَّيْتِ

발음: 맅타끄-릴 민 임티사-스 알아클 릿자이트

해석: 음식이 기름에 스며드는 것을 줄이기 위해

[단어 뜻]

تقليل: [타끄릴] 감소시킴

امتصاص: [임티싸-쓰] 흡수

الأكل: [알아클] 음식

(6)

أَضِيفِي مِلْعَقَةً خَلٍّ لِزَيْتِ الْقَلِي

발음: 아디-피 밀아까 칼 리자이티 알깔리

해석: 튀김 기름에 식초 한 숟가락을 추가하세요

[단어 뜻]

أَضِيفِي: [아디-피] 추가하세요

مِلْعَقَة: [밀아까] 한 스푼

خَل: [칼] 식초

زَيت: [자이트] 기름

قَلِي: [깔리] 튀김

지금까지 음식과 관련된 아랍어 표현을 소개 드렸습니다.

궁금한 점이 있으면 댓글이나 쪽지로 물어보시길 바랍니다.

저희 글이 마음에 드셨나요?

페이스북에 공유하기
트위터에 공유하기
Linkedin에 공유하기
Pininterest에 공유하기

관련 게시글

아랍어 통역 의뢰 전 알아야 될 4가지

아랍어는 UN에서 지정한 세계 6대 공용어 중 하나입니다. 하지만 영어, 스페인어, 프랑스어, 중국어, 러시아어와는 달리 우리에게 낮선 언어입니다. 낯선 언어인

mshop plus friend talk