아랍 사람들의 식문화는 매우 발달되었습니다. 아랍 세계에 가면 다양한 음식을 맛볼 수 있는데요.
국가마다 대표적인 음식이 다르고, 동일한 명칭이더라도 조리 방법이 다릅니다.
오늘은 고급 수준의 아랍어 실생활 요리 표현을 몇 개를 소개 드리도록 하겠습니다.
“기름 튀는 것을 막기 위해”라는 의미를 아랍어로 어떻게 표현할까요?
(1)
لِمَنْعِ تَطَايُرِ رَذَاذِ الْقَلِي
발음: 리 마느이 타따-유르 라다-딜 깔리
해석: 튀김 스프레이가 튀는 것을 막기 위해
+ 튀김 요리를 할 때 재료에 수분이 묻어 있어
기름이 튀는 경우가 있습니다.
한국어에서 아랍어로 번역하면 어려운 표현입니다.
[단어 뜻]
لِ: [리]~을 위해
مَنْع: [마느이] 금하다
تَطَايَر: [타따-유르] 튀기는 것, 산개하는 것
رَذَاذ: [라다-단] 스프레이
القَلِي: [깔리] 튀김
(2)
رَشِّي قَلِيلًا مِنَ المِلحِ فِي المِقْلَاة
발음: 랏쉬 깔릴 미날 밀흐 필 미끌라
해석: 프라이팬에 소금을 조금 뿌리세요
[단어 뜻]
رَشِّي: [랏쉬] 뿌려라 (명령형)
قَلِيلًا مِنْ : [깔릴란 민] 적은 량
مِلْح: [밀흐] 소금
مِقْلاة: [미끌라-] 프라이팬
(3)
لِتَجَنُّبِ تَفَكُّكِ الكُفتَة وَالكُبَّة بِالزَّيت
발음: 리 타잔눕 타팤쿠크 알쿠프타 왈쿱바티 빗자이트
해석: 코프타와 킵바가 기름에 부서지지 않도록
[단어 뜻]
لِ: [리] ~을 위해
تجنّب: [타잔눕] 회피
تفكك: [타파쿠큭] 부서짐, 으스러짐, 해체
كفتة: [쿠프타] 코프타
كبة: [쿱바] 쿱바
زيت: [자이트] 기름
(4)
ضَعِي مِلْعَقَةً كَبِيرَةً مِنَ النَشا فِي الزَيْت وَسَخِّنِيهِ عَلَى النَّارِ وَأَبْدَئِي بِالقَلِي
발음: 돠이- 밀아까 카비라 민 나샤- 피자이트 와쌐킨니-히 알라- 나-르 와아브다이 빌깔리-
해석: 튀김에 기름 한 큰 술을 넣고 불로 데운 뒤 튀기는 것을 시작하세요
+ 아랍의 대표 음식으로 쿠프타와 킵바가 있습니다.
한 큰 술이라는 아랍어 표현도 익혀두면 좋습니다.
[단어 뜻]
ضَعِي: [다이-] 넣으세요
مَلْعَقَة: [밀아까] 숟가락
كَبِيرَة: [카비-라] 큰
مِن: [민] from
نَشَا: [나 샤-] 녹말
زَيت: [자이트] 기름
سخّني: [쌐키니-] 데우세요
نَار: [나-르] 불
أَبْدَئِي: [아브다이] 새로 시작하세요
(5)
لِلتَقَلِيلِ مِنْ اِمْتِصَاصِ الْأَكْلِ لِلزَّيْتِ
발음: 맅타끄-릴 민 임티사-스 알아클 릿자이트
해석: 음식이 기름에 스며드는 것을 줄이기 위해
[단어 뜻]
تقليل: [타끄릴] 감소시킴
امتصاص: [임티싸-쓰] 흡수
الأكل: [알아클] 음식
(6)
أَضِيفِي مِلْعَقَةً خَلٍّ لِزَيْتِ الْقَلِي
발음: 아디-피 밀아까 칼 리자이티 알깔리
해석: 튀김 기름에 식초 한 숟가락을 추가하세요
[단어 뜻]
أَضِيفِي: [아디-피] 추가하세요
مِلْعَقَة: [밀아까] 한 스푼
خَل: [칼] 식초
زَيت: [자이트] 기름
قَلِي: [깔리] 튀김
지금까지 음식과 관련된 아랍어 표현을 소개 드렸습니다.
궁금한 점이 있으면 댓글이나 쪽지로 물어보시길 바랍니다.