전문 사서 증서 인증
추가 정보가 필요하십니까?
전문가 팀에 문의하세요!
저희는 단순히 문의에 응답하는 것을 넘어, 맞춤형 솔루션을 제공합니다!
문의하기
연락처: 02 2652 2645
팩스: 0503 8379 3758
service@trabic.kr
이 페이지는 공증에 필요한 필수 프로세스, 요구 사항 및 문서를 설명하면서 사서 문서 인증이 갖는 작은 차이에 대해 간소화된 가이드를 제공합니다. 복잡한 인증 과정을 단순화하여, 프로세스에 쉽게 참여할 수 있도록 완벽하게 준비되었습니다.
공증인의 공증은 특정 조치나 문서가 적절한 절차적 검증을 거쳐 이에 따라 공공 기관에서 인정했음을 공식적으로 인정하는 것입니다. 사서 문서 인증은 공증인이 개인 서신이나 계약서와 같은 개인 문서의 서명이나 인감이 진위임을 증명하는 것을 의미합니다. 따라서 이 인증 프로세스는 문서의 진위성을 보장합니다.
사서 문서 인증 절차 방법
- 사서 증서 인증 두 가지 주요 방법을 통해 수행됩니다:
직접 방문 인증 | 이 방법을 사용하려면 신청인이 공증인 앞에서 문서에 서명하거나 날인해야 하며, 이어서 공증인은 이 사건을 인증서에 기록해야 합니다. |
서명 또는 인감 확인 | 이 상황에서는 요청자 또는 지정된 대리인이 공증인 앞에서 서명이나 인감의 진위 여부를 확인한 후 공증인이 문서를 인증합니다. |
사서 문서 인증을 위해 필요한 문서
- 사문서가 공증 자격을 얻으려면 다음을 충족해야 합니다:
• 서명, 인감 또는 지문이 있어야 합니다.
• 공백이나 수정 사항 없이 완전히 내용이 기입된 원본 문서로 제출해야 합니다.
사문서 검토과정 및 인증의 의미
공증인의 역할은 단순한 서명이나 인감을 확인하는 것 이상의 의미를 갖습니다. 여기에는 법적 기준 준수 하는지 확인함과 동시에 문서 내용에 대한 전반적인 검토가 포함됩니다. 법률 조항을 위반하거나, 무효한 법적 행위를 담고 있거나, 무능력자에 의해 발행되는 문서는 인증 자격이 없는 것으로 간주됩니다. 면밀한 조사를 위해 공증인이 법적 전문성을 보유해야 할 필요가 있습니다.
인증 후 사문서는 진본으로 추정되며, 반대 증거가 없는 한 공문서로 인정됩니다. 인증이 문서에 집행력(사법 판결 없이 문서를 집행할 수 있는 능력)을 부여하지는 않지만 다양한 상황에서 문서의 합법적이고 유효한 지위를 인정 받습니다.
전문화된 인증 분야
- 번역공증
인증 후 사문서는 진본으로 추정되며, 반대 증거가 없는 한 공문서로 인정됩니다. 인증이 문서에 집행력(사법 판결 없이 문서를 집행할 수 있는 능력)을 부여하지는 않지만 다양한 상황에서 문서의 합법적이고 유효한 지위를 인정 받습니다.
1. 허가 받은 번역 행정사: 해당 외국어 번역에 대한 번역 행정사임을 나타내는 증명서.
2. 언어 능력 인증: 공인번역능력시험, 국제번역시험, 결혼이민자 번역능력 인증시험 등의 자격증을 포함합니다.
3. 학업 학위 증명서: 관련 외국어 능력을 나타내는 고등 교육 기관의 학사 학위 이상. 여기에는 대상 언어가 공식 언어인 외국 대학이나 전문 언어 프로그램을 제공하는 현지 기관에서 취득한 학위가 포함될 수 있습니다.
4. 해외 유학생(한국인): 중등 교육을 이수하고 대상 언어가 공식적인 교육 매체인 외국 대학에서 학사 학위 이상을 취득한 개인을 위한 것입니다.
5. 외국인: 해당 외국어를 공용어로 사용하는 나라의 대학 입학의 학력자(고졸자)가 우리나라의 대학에서 받은 학사 이상의 학위증명서
6. 최근 언어 능력 시험 점수: 2년 이내에 외국어능력검정시험에서 취득한 기준 점수 이상의 성적표 (토플 쓰기 25점, 토익 쓰기 150점, 텝스 쓰기 71점)
7. 기타 관련 인증: 기타 이에 준하는 학력, 자격, 경력의 증명서
번역가가 직접 참석하는 경우:
신분증: 번역가의 신원을 확인하기 위한 정부 발행 신분증.
개인 인감: 해당되는 경우 해당 국가의 법적 문서 서명 관행에 따릅니다.
번역 자격 증명: 해당 외국어 번역가의 자격을 입증하는 모든 증명서.
번역본 및 원본 문서: 번역된 문서와 함께 원본 언어로 된 문서를 지참해야 합니다.
대리인이 번역자를 대신하여 공증받는 경우:
신분증: 대리인의 신원을 확인하기 위한 정부 발행 신분증.
개인 인감: 해당하는 경우 법률 문서의 서명 목적으로 사용됩니다.
번역 자격 증명: 해당 외국어 번역가의 자격을 입증하는 모든 증명서.
번역가의 보증서: 번역가와 고객의 이름, 연락처 정보, 주소가 포함되어 번역의 정확성과 신뢰성을 보증하는 문서입니다.
번역본 및 원본 문서: 번역된 문서와 함께 원본 언어로 된 문서를 지참해야 합니다.
번역자 신분증 사본: 번역자의 정부 발행 신분증 사본.
1. 서류 제출: 번역을 위해 원본 문서(또는 인증 사본)를 제출하세요.
2. 번역: 문서는 정확성과 신뢰성을 보장하기 위해 자격을 갖춘 번역가에 의해 번역됩니다.
3. 공증 요청: 번역자는 번역의 정확성을 증명하기 위해 번역된 문서에 서명합니다.
4. 공증 완료: 공증인은 서명된 문서를 검토하고 도장을 찍어 인증 절차를 마무리합니다.
- 문서 사본 인증
이 증명서는 사립학교 졸업장, 수상 증명서 등 사립 문서의 사본이 원본과 정확하고 진실함을 확인하는 것입니다. 주민등록증과 같은 공공 문서는 사서 증서 인증을 받을 수 없다는 점에 유의하는 것이 중요합니다.
- 신청인의 신분증: 인증을 요청하는 사람의 신원을 확인하기 위한 유효한 정부 발급 ID입니다.
- 인증을 위한 원본 문서: 사본으로 인증받고자 하는 서류의 원본.
1. 원본 문서 제출: 사본으로 인증받고자 하는 서류의 원본.
2. 공증 요청을 진행하세요: 제출한 문서에 대한 공증 절차를 시작합니다.
3. 공증 완료: 문서가 인증된 실제 사본임을 확인하는 공증을 마무리합니다.
- 사서 증서 인증
사서 문서 인증은 공증인이 개인 문서에 서명 또는 날인의 진위 여부를 확인하여 이러한 요소가 실제로 문서 작성자에 의해 실행되었음을 확인합니다. 개인이 공증인 앞에서 직접 서명하거나 날인하거나 서명이나 인감의 진위를 증명하는 대리인을 통해 직접 확인하는 과정이 포함됩니다. 인증을 위해서는 원본 문서와 유효한 신분증, 그리고 빈 부분이 없는 완전한 문서가 필요합니다.
인증된 문서는 법적으로 유효한 것으로 간주되며 서명자의 의도에 따라 내용이 정확하다고 추정됩니다. 인증은 직접적인 집행 권한을 주지 않지만, 법적 및 행정적 절차에서 중요한 증거로 작용하여 문서의 진위와 법적 표준 준수를 확립합니다.
본인이 개인인 경우:
공증받을 서류*,
신분증 사본,
최근 3개월 이내에 발행된 인감증명서 원본,
위임장(당사에서 제공, 본인의 인감으로 날인).
본인이 법인인 경우
공증받을 서류*,
최근 3개월 이내에 발행된 인감증명서 원본,
위임장(당사에서 제공, 회사 인감으로 날인).
외국어로 작성된 서류의 경우 한국어 번역도 필요합니다. 귀하는 당사 서비스를 통해 번역을 의뢰하거나 번역을 제공할 수 있습니다. 본인이 인감이 없는 개인인 경우에는 서명확인증명서를 사용할 수 있습니다. 인감이나 서명 확인서 발급이 어려운 경우에는 직접 당사 방문 필수
1. 원본 문서 및 확인: 서명 공증을 위해서는 원본 문서에 인감 증명서, 서명 증명서 등 공적 증명서를 첨부해야 합니다. 이러한 서류를 준비하는 것이 어려울 경우, 사무실을 직접 방문해야 합니다.
메모: 인감 증명서 또는 서명 인증서를 발급 받는 한국 프로세스에 익숙하지 않은 경우 당사 이메일로 도움을 요청할 수 있습니다.
2. 필수 서류 준비 및 송부: 공적 증명서를 포함하여 필요한 모든 서류를 준비한 후 우편으로 보내실 수 있습니다.
3. 공증 요청: 서류 접수 후, 서류의 법적 유효성을 확인하기 위한 공증 요청을 대행해 드립니다.
- 왜 당사의 사서 문서 인증 서비스를 선택합니까?
Trabic의 공증 대행 서비스는 다양한 경험, 정확성, 그리고 전문성을 바탕으로 우수한 결과를 제공합니다. 우리는 귀하의 문서가 모든 법적 기준을 충족하고 그 진위성과 신뢰성이 인정되도록 보장합니다.
- 통합적인 지원 및 경쟁력 있는 가격
Trabic은 초기 상담부터 문서의 최종 인증까지 포괄적인 지원을 제공합니다. 저희 팀은 서비스의 모든 측면에 대한 귀하의 만족을 보장하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 또한 품질 저하 없이 경쟁력 있는 가격을 제공하여 모든 규모의 기업이 서비스를 이용할 수 있도록 합니다.
개별 견적이나 상세한 내용을 문의하기 위해 견적 받기 페이지를 방문하세요.
- 추가 자료 및 참고할 내용
다음과 같은 추가 자료를 통해 한국의 공증 서비스에 대한 이해를 높이세요
- 대한공증인협회: 한국의 공증인 인증에 대한 공식 규정, 프로세스 및 요구 사항에 대해 알아보세요.
- 한국공증인법 – Law.go.kr: 한국 공증인법에 관한 자세한 법률 정보 및 업데이트를 확인해 보세요.
종합 Q&A 가이드 - 사서 문서 인증
적합한 인증 방법은 문서의 목적에 따라 다릅니다. 자세한 안내는 고객센터로 문의해주세요.
외국에서 발행한 서류는 번역공증을 받을 수 있습니다. 다만, 아포스티유(Apostille) 서비스가 불가능할 수도 있으니 주의하시기 바랍니다.
원본과 사본 모두 번역 공증을 받을 수 있습니다. 일반적으로 다음과 같은 이유로 원본 문서가 선호됩니다.
1. 인증은 일반적으로 아포스티유나 영사 확인을 위해 요구됩니다.
2. 번역공증을 위해 사본을 사용하고 아포스티유 또는 영사확인이 필요한 경우 원본에 대한 별도의 인증이 필요할 수 있습니다.
인감이나 서명의 진위 여부를 확인하는 한국 정부가 발행한 문서입니다. 한국 정부 시스템에 등록된 외국인이라면 이 증명서를 취득할 수 있습니다.
– 실제 인감: 서명확인증명서는 인감증명서와 달리 실제 도장이 필요하지 않습니다.
– 전국에서 발행: 별도의 인감등록 없이 신분증만 있으면 전국 어디에서나 발급이 가능합니다.
– 대리: 서명 확인 인증서는 대리 발급이 불가능하므로 무단 발급에 대한 보안이 강화됩니다.
– 특정 사용 사례: 서명 확인 인증서는 일반 인감 인증서보다 안전한 거래를 위한 특별한 용도로 사용됩니다.
비용은 문서의 종류와 양에 따라 다릅니다. 정확한 견적을 원하시면 당사 사무실로 문의하시기 바랍니다.
공증받은 서류는 아포스티유나 영사확인을 받은 후 공식적으로 국내 당국에 제출하거나 해외에서 사용할 수 있습니다.
네, 그렇습니다. 필요한 서류를 보내주시면 저희가 귀하를 대신하여 인증 절차를 진행해드리겠습니다. 인증 종류에 따라 필요한 서류가 다릅니다.
모든 필수 서류가 준비되었을 경우 이 과정은 일반적으로 하루가 소요됩니다.
TRABIC Comprehensive Language Solutions
Translation
Media & Publishing Service
Other Services
Resources
Contact Us
Address (주소):
Unit 1158-1, 11F, 117, Namdaemun-ro, Jung-gu, Seoul, Republic of Korea (Dadong, Dong-A Building)
서울특별시 중구 남대문로 117, 11층 1158-1호(다동, 동아빌딩)
Contact Number (연락처): +82 2 2652 2645
+82 10 5805 5505 (Whatsapp)
Email (이메일): service@trabic.kr