추가 정보가 필요하십니까?
전문가 팀에 문의하세요!

저희는 단순히 문의에 응답하는 것을 넘어, 맞춤형 솔루션을 제공합니다!

문의하기

연락처: 02 2652 2645
팩스: 0503 8379 3758
service@trabic.kr

목차 통역 서비스 상세 내역

통역 정책: 100% 만족 보장, 최고의 가이드

통역 정책에 대한 Trabic의 종합 안내 페이지에 오신 것을 환영합니다. Trabic에서는 상세한 통역 정책을 통해 다양한 고객을 위한 명확한 의사소통과 원활한 통역 서비스를 우선시합니다.

통역 정책은 무엇을 다룹니까?

통역 정책은 통역 서비스 제공에 대한 지침과 기준을 설명합니다. 이를 통해 관련된 모든 고객이 당사의 통역 정책에 명시된 프로세스, 기대치 및 품질 표준을 명확하게 이해할 수 있습니다.

우리의 통역 정책에는 다음과 같은 다양한 측면이 포함됩니다.

  • 통역 정책에 따라 제공되는 통역 서비스 유형
  • 통역 정책에 상세히 설명된 통역사 기준
  • 통역 정책의 기밀 유지 계약
  • 통역 정책에 따른 고객 및 통역사의 책임

통역 서비스 유형 및 비용 안내

세미나 및 컨퍼런스 통역 유형

  • 동시통역: 동시통역은 정보가 실시간으로 청중에게 전달되어야 하는 대규모 회의나 행사에 이상적입니다.
  • 순차통역: 순차통역은 연사의 발언이 끝난 후 통역사가 통역하는 소규모 회의, 기자회견 또는 법적 환경에 가장 적합합니다.

기타 전문 통역 서비스

  • 위스퍼링 통역(슈쇼타지): 위스퍼링 통역은 통역사 옆에 한두 명이 앉아 낮은 목소리로 실시간 통역을 해주는 동시통역의 한 형태입니다.
  • 비즈니스 통역: 네, 저희는 회의, 협상 또는 전문적인 이중 언어 의사소통이 필요한 모든 기업 환경에 대해 비즈니스 통역을 제공합니다.
  • 전화통역: 전화 통역은 당사자들이 같은 장소에 있지 않고, 즉시 또는 예약된 통역이 필요할 때 사용됩니다.
  • 관광통역: 투어, 방문 및 기타 여행 상황에서 통역 서비스가 필요한 여행자를 위해 설계되었습니다.
  • 영상통역: 비디오 통역에는 시각적 요소가 포함되어 있어 신체 언어가 메시지의 중요한 부분인 원격 통역에 유용합니다.
  • 의료통역: 의료 통역은 의료 환경에서 의료 서비스 제공자와 환자 간의 정확한 의사소통을 보장하는 데 매우 중요하며 종종 의료 용어에 대한 전문 지식이 필요합니다.

통역 서비스를 위한 맞춤형 상담​

귀하의 행사에 가장 적합한 서비스 유형을 결정하기 위해 맞춤형 상담을 제공합니다. 저희는 통역 정책을 기반으로 행사 내용, 청중, 그리고 귀하의 고유한 필요 사항을 충실히 반영할 것입니다.

 

동시통역 이용 시 권장사항

동시통역 서비스의 경우 업무의 난이도가 높기 때문에 최소 2명의 통역사가 교대할 것을 권장합니다. 이는 통역 정책에 따라 중단 없는 고품질의 서비스를 보장합니다

비용 고려 사항​

비용은 행사 규모, 기간, 난이도 및 필요한 특정 언어 쌍에 따라 다릅니다. 저희는 통역 규정에 명시된 대로 모든 변수를 고려하고 경쟁력 있고 공정한 가격을 제공하기 위해 자세한 상담 후 맞춤형 견적을 제공합니다. 다양한 통역 서비스를 제공함으로써, 모든 행사의 언어 요구 사항을 처리할 수 있으며, 모든 언어와 환경에서 효과적이고 전문적인 의사소통을 보장합니다.

통역 서비스 개요

저희의 통역 서비스는 다양한 행사의 다양한 요구를 충족하도록 맞춤화되어 언어 간 효과적인 의사소통을 보장합니다. 이 개요는 귀하의 특정 행사 요구를 충족하기 위한 준비, 실행, 그리고 추가 고려 사항을 포함한 당사 서비스의 주요 측면을 자세히 안내합니다.

통역 시간​

모든 행사 시간 포함: 통역 시간은 연설, 프레젠테이션, 청중 참여 세션을 포함하여 행사가 진행되는 전체 기간에 적용됩니다. 통역 정책에 따라 점심 시간에 통역을 요청하지 않는 한 표준 1시간 점심 시간은 제외됩니다.

 

리허설

행사 전 리허설: 동시통역이 필요한 행사의 경우 행사 전 리허설이 필요한 경우가 많습니다. 이러한 리허설이 행사 당일 진행되는 경우 총 통역 시간에 포함됩니다. 행사가 아닌 날의 리허설에는 통역 정책에 따라 표준 요금이 적용됩니다.

취소 수수료​

체계화된 수수료 시스템: 취소수수료는 행사 전 규정된 기간을 기준으로 적용됩니다. 해석 정책에 명시된 바와 같이 4~7일 전 취소 시 30%, 2~3일 전 취소 시 40%, 전날 취소 시 50%, 당일 취소 시 100%가 부과됩니다.

통역사 수

팀 구성: 동시통역의 경우 업무의 까다로운 성격을 고려하여 품질과 일관성을 보장하기 위해 최소 2명의 통역사가 필요합니다. 당사의 통역 정책에 설명된 대로 행사의 난이도와 시간에 따라 필요한 통역자 수가 늘어날 수 있습니다.

사전 회의 비용

행사 전 상담 비용: 행사 당일 전 통역사와의 미팅에는 개별 통역사당 시간당 고정 요금이 부과됩니다. 이 수수료에는 당사의 통역 정책에 따라 정확한 통역을 보장하기 위해 행사 자료를 검토하고 세부 사항을 논의하는 데 소요되는 시간이 포함됩니다.

조직 수수료

긴급한 요청에 따른 추가 요금: 촉박한 마감일이나 난이도가 높은 행사 준비를 긴급하게 해야 하는 행사에는 추가 조직 수수료가 부과될 수 있습니다. 이 수수료는 총 통역 비용의 일정 비율로 산정되며, 고객의 요구를 충족하기 위한 급행 비용입니다.

야간 통역

근무 시간 외 서비스: 정규 시간(오후 10시~오전 6시) 이외에 제공되는 통역 서비스에는 추가 요금이 부과됩니다. 이는 통역 정책에 따라, 해당 시간에 발생하는 추가적인 노고와 어려움을 감안하여 적용됩니다.

녹음 및 방송

긴급 및 추가 서비스: 통역된 내용을 녹음하거나 방송하는 것은 사전 동의가 있는 경우에만 허용됩니다. 다음의 경우에 추가 요금이 적용됩니다: 내부용 녹음의 경우 통역료 50%, 외부 배포 또는 방송용 녹음의 경우 100%. 이 정책은 통역 정책에 따라, 일반적인 통역 이외의 작업을 수행하는 통역사들에게 공정한 보상을 제공합니다.

 

통역 서비스에 대한 이 전반적인 개요는 고객이 언어 서비스가 필요한 행사를 계획하고 조직할 때 고려해야 할 중요한 요소를 다룹니다. 저희의 목표는 통역 정책에 따라 행사에 필요한 사항을 준비하며, 모든 참가자가 원활하게 소통할 수 있도록 투명하고 고품질의 서비스를 제공하는 것입니다.

녹음 및 방송에 관한 세부 지침

내부 사용 및 외부 출판용

동의 필요: 통역된 내용을 녹음하거나 방송하는 것은 사전 동의가 있는 경우에만 허용됩니다. 하단에는 이용 약관과 추가 비용이 명시되어 있습니다.

추가 요금:

  • 내부 소장용: 내부용 또는 보관용 녹음의 경우 총 통역 비용의 50%가 추가 요금으로 적용됩니다. 이 수수료는 통역사의 통역이 장기간 사용되는 데 대한 보상으로 부과됩니다.
  • 외부 출판 또는 방송: 통역된 내용을 공개적으로 공유하거나 방송하는 경우 통역 서비스 비용의 100%를 추가 요금으로 부과합니다. 이는 더 넓은 청중 범위와 통역사의 작업에 대한 잠재적 영향을 인정합니다.

온라인 화상회의 통역

  • 표준 수수료 적용: 온라인 또는 원격 행사에도 녹화 및 방송에 대한 동일한 추가 요금이 적용됩니다. 통역된 내용이 내부 참조용으로 저장되거나 공개적으로 공유되는 경우 사전 동의와 적절한 수수료가 적용되니 참고 부탁 드립니다.
  • 공개적인 공유의 기준: 통역된 콘텐츠가 불특정 대중이 링크를 통해 접근할 수 있거나 자막으로 사용되는 경우 방송으로 간주됩니다. 통역된 내용을 공개적으로 공유하거나 방송하는 경우 통역 서비스 비용의 100%를 추가 요금으로 부과합니다.

통역 서비스에 대한 이 전반적인 개요는 고객이 언어 서비스가 필요한 행사를 계획하고 조직할 때 고려해야 할 중요한 요소를 다룹니다. 저희의 목표는 통역 정책에 따라 행사에 필요한 사항을 준비하며, 모든 참가자가 원활하게 소통할 수 있도록 투명하고 고품질의 서비스를 제공하는 것입니다.

통역 행사를 위한 여비 규정

국내여행

통역사가 거주하는 지역은 아니지만 동일 국가 내에서 진행되는 행사의 경우 여행 비용에는 다음이 포함됩니다:

  • 이동시간 보상: 통역사는 행사 장소를 오가는 데 소요된 시간에 대해 보상을 받습니다. 일반적인 보상 금액은 전일 기준으로 400,000원입니다.
  • 대기시간 보상: 통역사가 행사를 위해 본국을 떠나 있는 날에 대해 하루 200,000원의 수당이 청구됩니다.
  • 숙박 및 식사: 주최측은 통역사의 숙박 및 식사 비용을 준비하고 부담할 책임이 있습니다. 통역사가 편안하게 지내며 준비할 수 있도록 안전하고 고품질의 숙박 시설을 제공해야 합니다.
  • 교통비: 항공료, 기차표 등 행사 장소까지의 여행 비용은 주최자가 부담합니다. 장거리 비행에서는 효율성과 실용성을 고려해 최적의 교통 수단이 제공해야 합니다.

해외여행

국제 행사의 경우 다음과 같은 추가 고려 사항이 적용됩니다.

  • 이동시간 보상: 해외 여행에 걸리는 기간과 어려움을 고려하여, 보상 금액이 결정됩니다. 일일 요금은 500,000원이며, 총 이동 시간과 업무 세부 사항에 따라 조정될 수 있습니다.
  • 휴식일: 8시간을 초과하는 비행의 경우, 통역사는 충분한 휴식을 취하고 준비할 수 있도록 행사 시작 전 휴식일을 할당받습니다. 비행시간이 길어지면 휴식일수는 늘어날 수 있습니다.
  • 포괄적인 이동 비용 보장: 주최측에서는 왕복 항공료, 목적지 국가 현지 교통비, 숙박비, 식사비 및 부대비용을 일당으로 부담합니다. 편의는 통역사의 편안함과 보안을 보장할 수 있도록 높은 수준으로 제공되어야 합니다.

추가 요금:

  • 교통 수단 선정: 국내외 여행 시 좌석 등급와 지상 교통 수단에 대한 선택을 사전에 합의해야 합니다. 이러한 합의를 통해 예산 내에서 통역사의 안전과 편안함을 보장할 수 있습니다.
  • 사전 계획: 최적의 요금으로 통역 행사를 이용하려면, 행사가 시작되기 전에 여행 일정을 미리 준비하는 것이 좋습니다. 행사 막바지에 예약하면 비용이 증가하고 최적의 여행 일정을 잡는 데 어려움이 생깁니다.

취소 및 환불 정책

고객과 통역사의 이익을 보장하기 위해 저희는 취소 및 환불에 대한 명확한 지침을 마련했습니다. 이러한 정책은 통역사에게 예약된 시간의 기회 비용을 보상하는 동시에 상황 변화에 따라 고객이 유연하게 대처할 수 있도록 고안되었습니다.

취소 보상 규정

통지 기간: 당사의 취소 수수료 구조는 행사 이전에 남은 기간을 기준으로 합니다.

  • 4~5일 전: 총 서비스 비용의 20%가 취소 수수료로 부과됩니다.
  • 2~3일 전: 30%의 수수료가 적용됩니다.
  • 행사 전날: 수수료는 30%에서 50% 사이로 증가합니다.
  • 당일 취소: 행사 당일 취소 시 취소 시점에 따라 50%~100%의 수수료가 부과됩니다.

이 수수료는 통역사의 시간과 다른 통역 일감을 거절하는 데 따른 기회 비용을 보상하기 위해서 존재합니다.

통역비 환불 정책

통역사 불참: 통역사가 정당한 사유나 사전 통지 없이 지정된 장소에 도착하지 않는 경우, 고객에게 전액 100% 환불됩니다.

중대한 지각: 통역사가 정당한 사유나 사전 통지 없이 1시간 이상 지각하여 업무를 수행할 수 없는 경우에도 전액 환불해 드립니다.

서비스 이행 불가: 통역사의 귀책사유로 인해 계약된 서비스를 제공할 수 없는 경우, 제공된 서비스에 따라 전액 환불 또는 비례 환불이 제공됩니다.

다른 문제: 통역사의 업무 수행과 관련되지 않은 사유(기술적 문제, 고객측 문제 등)로 인해 행사가 원활하게 진행되지 않는 경우, 일반적으로 환불이 불가능합니다.

이 정책은 평일에 적용됩니다. 주말이나 공휴일에는 특별 약관이 적용될 수 있으며, 이는 계약 과정에서 논의될 수 있습니다. 고객은 통역 예약을 확인하기 전에 변경 또는 취소 가능성을 신중하게 고려하고 가능한 한 빨리 변경 가능성을 알리는 것이 좋습니다. 이 정책을 통해 모든 당사자는 공정하고 투명한 프로세스를 보장받을 수 있습니다.

결론

Trabic의 통역 정책은 고객이 최고 품질의 통역 서비스를 받을 수 있도록 설계되었습니다. 저희는 모든 통역 업무에서 최고 수준의 전문성, 기밀성 및 정확성을 유지하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

견적이나 자세한 내용을 보려면 견적 받기 페이지를 방문하세요.

외부 자료

통역 서비스에 대한 자세한 내용과 자료를 보려면 다음 웹사이트를 방문하세요.

통역 서비스 정책 Q&A

대규모 회의에서는 실시간 의사소통을 위한 동시통역을, 소규모 회의나 연사가 끝난 후 통역사가 통역하는 법적 상황에서는 순차통역을 제공합니다.

동시통역은 정보가 실시간으로 청중에게 전달되어야 하는 대규모 회의나 행사에 이상적입니다.

순차통역은 연사의 발언이 끝난 후 통역사가 통역하는 소규모 회의, 기자회견 또는 법적 환경에 가장 적합합니다.

위스퍼링 통역은 통역사 옆에 한두 명이 앉아 낮은 목소리로 실시간 통역을 해주는 동시통역의 한 형태입니다.

네, 저희는 회의, 협상 또는 전문적인 이중 언어 의사소통이 필요한 모든 기업 환경에 대해 비즈니스 통역을 제공합니다.

전화 통역은 당사자들이 같은 장소에 있지 않고, 즉시 또는 예약된 통역이 필요할 때 사용됩니다.

비디오 통역에는 시각적 요소가 포함되어 있어 신체 언어가 메시지의 중요한 부분인 원격 통역에 유용합니다.

의료 통역은 의료 환경에서 의료 서비스 제공자와 환자 간의 정확한 의사소통을 보장하는 데 매우 중요하며 종종 의료 용어에 대한 전문 지식이 필요합니다.

귀하의 행사에 가장 적합한 서비스 유형을 결정하기 위해 맞춤형 상담을 제공합니다. 여기에는 맞춤형 비용 견적을 제공하기 위해 행사 세부 사항, 청중 및 고유한 요구 사항을 고려하는 것이 포함됩니다.

비용은 이벤트 규모, 기간, 복잡성 및 필요한 특정 언어 쌍에 따라 다릅니다. 경쟁력 있고 합리적인 가격을 제시하기 위해 자세한 상담 후 맞춤형 견적을 제공 드립니다.