عبور الحدود: أطلق العنان لإمكانيات أعمالك في الأسواق العربية والكورية

أطلق العنان للإمكانات الكاملة لأعمالك من خلال حلولنا اللغوية الشاملة للأسواق الكورية والعربية. بدءًا من الترجمة المتخصصة والترجمة الفورية وحتى التوثيق القانوني وشهادة الأبوستيل والنشر المكتبي (DTP) ونشر الكتب، فإننا نقدم كل ما تحتاجه للتغلب على الحواجز اللغوية والثقافية بسلاسة. دعنا نساعدك على جسر الحدود وتوسيع بصمتك العالمية بثقة ودقة.

مجموعة ترابيك الكاملة من الخدمات اللغوية

الحلول اللغوية للأسواق الكورية والعربية: الترجمة والتصديق والنشر المكتبي والكتب

الترجمة التحريرية/الفورية:

خدمات الترجمة التحريرية والفورية المتخصصة – يقدم فريقنا الماهر خدمات ترجمة وترجمة فورية دقيقة وذات صلة ثقافيًا عبر قطاعات متعددة. سواء كان الأمر يتعلق بالإجراءات القانونية أو المواعيد الطبية أو المؤتمرات الدولية، فإننا نضمن التواصل الواضح.

التوثيق/الأبوستيل/تصديق السفارة:

خدمات التصديق الشاملة – تغلب على تعقيدات التوثيق الدولي من خلال خدمات التوثيق والأبوستيل والسفارات. نحن نقوم بتبسيط العملية، مما يضمن الاعتراف القانوني بمستنداتك عبر الحدود.

نشر النشر المكتبي:

حلول النشر المكتبي – أضف الوضوح والجاذبية المهنية لمنشوراتك من خلال خدمات النشر المكتبي الخاصة بنا. بدءًا من التصميم التخطيطي وحتى التنضيد، نتعامل مع تعقيدات إعداد المستندات بلغات متعددة، مما يضمن أنها جاهزة للطباعة ومقنعة بصريًا.

نشر الكتب (التحرير، التصميم، الطباعة):

نشر الكتب من البداية إلى النهاية – حوّل مخطوطتك إلى تحفة فنية مع خدماتنا الكاملة لنشر الكتب. يتخصص فريقنا في التحرير والتصميم والطباعة، ويقدم دعمًا شخصيًا للنشر بثقة، بدءًا من المسودة الأولى وحتى الطباعة النهائية.

جودة مضمونة: رفع المعايير من خلال نظام إدارة LQA الخاص بنا

ماذا تعني “الجودة الجيدة” حقًا في الترجمة التحريرية والشفوية؟ غالبًا ما يكون ادعاء “الجودة” بدون معايير محددة أمرًا شخصيًا، وقد لا يعكس القيمة الحقيقية للخدمة. ولمعالجة هذه المشكلة، تتحالف TRABIC مع قادة الصناعة من الدرجة الأولى، وتعتمد بطاقة أداء ضمان جودة اللغة (LQA) لإدارة جودة المشروع بشكل منهجي. يضمن هذا النظام المتقدم موثوقية وخبرة خدماتنا، وقياس الدقة والاتساق والملاءمة الثقافية وسهولة القراءة والصحة النحوية. يوفر نهجنا القائم على ضمان الجودة الشاملة (LQA) قيمة خاصة لخدماتنا، مما يجعلنا حليفًا يمكن الاعتماد عليه في التنقل بنجاح في السوق العربية وتحقيق أهداف عملك.

أصداء العصور القديمة: ترجمة المعلقات الخالدة إلى اللغة الكورية

اكتشف جوهر التراث الأدبي العربي بينما نعيد المعلقات الموقرة إلى الحياة من خلال مشروع الترجمة الكورية. هذه القصائد السبع القديمة، التي كانت تزين جدران الكعبة المشرفة، لها صدى ثقافي عميق. قام فريقنا المتفاني، برفقة أساتذة متميزين، بإخراج كل بيت بدقة، مما يضمن ازدهار ثراء الشعر العربي الأصلي في تجسيده الكوري. ترقبوا المقابلات الحصرية، التي تكشف عن العملية المعقدة وراء تصوير عظمة ما وصفه بيتر ن. ستيرنز بأنه “الإنتاج الشعري الأكثر تطوراً في تاريخ الأدب العربي”.

التدريب على الويبينار

تطوير خبرة المترجمين من خلال ندوات عبر الإنترنت شاملة حول أحدث أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب.

التطوير المهني

تنمية المواهب اللغوية الاستثنائية من خلال برامج بناء المهارات المستهدفة.

التكامل التكنولوجي

تزويد فريقنا بأدوات متقدمة لتحقيق دقة واتساق لا مثيل لهما في الترجمة.

كيف نوفر مترجمين ذوي جودة عالية؟

التدريب على التكنولوجيا إلى الأمام: الارتقاء بخبرة الترجمة

يبدأ تفانينا في تقديم خدمات ترجمة لا مثيل لها بتمكين اللغويين لدينا. من خلال الندوات المستمرة عبر الإنترنت حول أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر (CAT)، نقوم بتزويد مترجمينا بالمعرفة اللازمة لاستخدام التكنولوجيا بشكل فعال، وتعزيز مجموعة مهاراتهم لتحقيق أداء فائق. يضمن هذا الالتزام بالتطوير المهني أن مترجمينا ليسوا فقط ماهرين ولكنهم أيضًا في طليعة ابتكارات الصناعة، مما يوفر لك خدمات لا مثيل لها.

لغات الترجمة الشعبية

الخبرة المركزة: اللغات الرئيسية للأسواق العربية والكورية

في ترابيك، نحن متخصصون في اللغات الأربع المحورية التي تشكل حجر الأساس للتواصل الناجح داخل الأسواق الكورية والعربية: الكورية، الإنجليزية، الفرنسية، والعربية. يتيح لنا نهجنا المستهدف في هذه اللغات المختارة تقديم خدمات ترجمة وتوطين لا مثيل لها، مما يضمن تلبية الاحتياجات اللغوية الفريدة لهذه المناطق الديناميكية بدقة وحساسية ثقافية.

كوري
عربي
إنجليزي
فرنسي

أسئلة مكررة

إجابات على الأسئلة الأكثر شيوعا

تعمق في قائمة الإجابات المنسقة للاستفسارات المطروحة بشكل متكرر بخصوص عروض الترجمة التحريرية والفورية لدينا. يغطي هذا القسم التفاصيل الأساسية مثل الجداول الزمنية للخدمة ونماذج التسعير والإجراءات التشغيلية لمساعدتك على التنقل بين خدماتنا بسهولة.

Trabic_businesswoman-at-work-2023-11-27-05-26-27-utc_1920
Trabic_business-man-writing-note-1920

يجب جدولة زيارات المكتب قبل يوم واحد على الأقل. لاحتياجات الترجمة الفورية أو التوثيق في نفس اليوم، يرجى الاتصال بنا مسبقًا للتأكد من توفر الخدمة. قد لا تتلقى الزيارات المباشرة مساعدة فورية. نوصي بالاتصال بمكتبنا مسبقًا لمعرفة المستندات التي يجب إحضارها. إذا كنت بحاجة إلى خدمات الترجمة أو التوثيق، فإن إرسال مستنداتك إلينا عبر البريد الإلكتروني مسبقًا يسمح لنا بالتحقق من إعدادها بشكل مناسب لاحتياجاتك وتقديم التوجيه بشأن أي مستندات إضافية يجب عليك إحضارها معك في موعدك.

يعمل مكتبنا من الساعة 10 صباحًا حتى 5 مساءً بتوقيت كوريا (UTC+9). يرجى جدولة زيارتك وفقًا لهذه الساعات، مع مراعاة فارق التوقيت إذا كنت تتصل بنا من منطقة زمنية مختلفة.

بالنسبة للخدمات داخل كوريا الجنوبية، نقبل الودائع المصرفية والمدفوعات ببطاقات الائتمان/الخصم وNaver Pay وKakao Pay والتحويلات المصرفية المباشرة والمدفوعات عبر الإنترنت. بالنسبة للعملاء الدوليين، نقبل الدفع عن طريق التحويل البنكي وPayPal. يرجى التأكد من أن المعاملات الدولية تتوافق مع اللوائح المصرفية المحلية الخاصة بك.

إذا ظهرت مشكلات في ترجمتك، مثل عدم الدقة أو الأخطاء، فإن نظام تقييم ضمان جودة اللغة (LQA) الخاص بنا يسمح بإجراء مراجعات غير محدودة لضمان الدقة. إذا كانت هناك حاجة إلى تعديلات بسبب تفضيلات العميل بدلاً من أخطاء الترجمة، فإننا نقدم تعديلًا إضافيًا واحدًا لتلبية احتياجاتك.

هل تتساءل عن مستويات خدمتنا للترجمة؟

اكتشف خدمات الترجمة المخصصة لجميع الاحتياجات

اقتصاد

ترجمات سريعة وبأسعار معقولة ومثالية للاستخدام الشخصي أو العام، يقوم بها مترجمون خبراء.

معيار

ترجمات اقتصادية ومفصلة لتلبية احتياجات الشركات الأوسع، مع خيار المواضيع المتخصصة

احترافي

تتوفر ترجمات محسنة مع التوثيق، ومناسبة للأعمال التجارية والمجالات المتخصصة.

غالي

ترجمة كاملة الخدمة مع مراجعة الخبراء، مثالية للمتطلبات المعقدة والمتخصصة التي تتطلب الدقة.

الأحدث والأكثر شعبية من شركتنا

آخر الأخبار والأحداث