아포스티유 초보자들을 위한 가이드

아포스티유 외교타운 우측 촬영

아포스티유에 관한 여러 글을 읽어봤지만 “도저히 이해 못 하겠다”라는 분들을 위해 이번 게시글을 준비했습니다. 네이버에 “아포스티유”를 검색하면 가장 먼저 뜨는 전문적인 정보가 지식 백과입니다. 시사 상식 사전에 따르면 아포스티유는 다음과 같습니다. 한국어인데 내가 아는 한국어 같지 않은 어색하고 어려운 문장이죠? 전문 분야에 종사하지 않았던 분들은 무슨 개념인지 이해가 어려우실 겁니다. 법률 분야에 종사하시는 분께도 해당 […]

기본증명서 아랍어 번역을 위해 필요한 절차는?

코로나의 여파에도 중동 지역의 활동은 여전히 활발합니다. 아랍 22개국을 대상으로 현지에 진출한 대기업들과 코트라의 도움을 바탕으로 대기업의 건설 수주 실적이 개선되고 있는 추세입니다. 증가하는 토목·건축 산업의 성공과 더불어 민간 교류도 더욱 활성화되고 있습니다. ​ ​ 특히 현지 국가에 파견된 주재원의 경우 자녀나 가족들의 행정 서류라든지 법률 서류를 번역해야 될 상황에 놓이는데요. 아랍 국가의 경우 공식 […]

모로코 결혼 서류 아랍어 번역 및 공증에 필요한 절차

이번 시간에는 모로코 결혼 서류 번역 및 공증에 필요한 절차에 관해 전달해드리겠습니다. ​모로코는 북아프리카 서쪽에 위치한 지역으로 공용어는 아랍어이며, 제2외국어는 프랑스어입니다. ​최근 한국과 모로코 간 국제결혼이 증가하면서 관련 행정절차에 대한 문의도 증가하고 있습니다. ​저희 트라빅은 모로코 결혼 서류 번역 및 공증에 특화된 업체로서 최상의 서비스 제공을 위해 노력하고 있습니다. ​ 1. 번역해야 할 언어 ​ […]

mshop plus friend talk